Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.
保法
人,使之免遭
业外迁影响,
法
使我们的征税体制与邻居德
人相协调。
s'harmoniser: aller, concorder, correspondre, s'accorder, s'appareiller, s'associer, coïncider, convenir, seoir, se marier,
s'harmoniser: contraster, détonner, dissoner, jurer, se heurter, s'opposer, trancher
désaccorder, bigarrer, bigarré, dissoner, déranger, dérangé, désaccordé, détonner,Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.
保法
人,使之免遭
业外迁影响,
法
使我们的征税体制与邻居德
人相协调。
Le PS veut «harmoniser par le haut» les droits des femmes.
社会党打算“出高招协调”女性权利。
Quel est le ministère chargé d'harmoniser la législation interne avec la Convention ?
她问及哪个部负责使内立法与《公约》一致。
La nécessité d'harmoniser les différentes méthodes d'évaluation des risques a également été soulignée.
还有人强调需要使各种风险评估方法取得协调划一。
Il faudrait aussi harmoniser les lignes d'orientation pour la présentation des rapports.
还应统一提交报告的指导方针。
L'UNICEF a lancé une initiative visant à harmoniser les activités d'éducation par les pairs.
儿童基金会开展了旨在统一同伴教育活动开展方式的活动。
Il permet aussi d'harmoniser divers réseaux, dont Euroguidance et l'EURES.
它还协调了各种网络,包括Euroguidance和EURES 。
Pour ce faire, nous harmonisons nos efforts avec les priorités de nos partenaires de développement.
我们正将我们的努力与我们发展伙伴的优先事项结合起来。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统一。
Il est important d'harmoniser aussi complètement que possible les instruments internationaux et nationaux juridiques pertinents.
必须尽可能充分协调各有关际和区域法律文书。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调统一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统一制度专家小组委员会成员。
Elle prend des dispositions pour harmoniser les normes et réglementations nationales avec les principes internationaux.
我们正在采取步骤使家法则和条例同
际原则相协调。
Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.
区域复员方案的各项进程必须得到进一步协调。
J'ai harmonisé le texte en retenant la formule « fondée sur le handicap ».
我已经使案文的用词连贯一致,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。
La nécessité d'harmoniser les règlements de ces diverses organisations a été soulignée.
在这种情况下突显了对这些不同组织制定的规则加以协调的必要性。
Il sera donc difficile de les harmoniser.
因此,难以密切协调统一各个家的不同举措。
Enfin la prime au travail est mieux harmonisée aux autres programmes de soutien du revenu.
此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案相协调。
Il faudrait harmoniser à l'échelle du système les mesures d'incitation appliquées à cet égard.
这些激励措施应该在联合系统内加以统一。
Un compromis multilatéral à cette étape exige de nouveaux efforts en vue d'harmoniser ces priorités.
在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false